Click on the Chinese name of the dish to see the images available in the internet. Download PDF version hereChinese name Pinyin English description 花鼓蹄膀 hua1 gu3 ti2 pang1 Pork hock cooked in clay pot (pot realizes steam and food is cooked in its own juices). Seasoned with onions, ginger, anis and cooking wine. 腐乳爆肉 fu3 ru3 bao4 rou4 Stir-fried pork steak shreds with fermented bean curd. 荸荠肉 bi2 qi2 rou4 Fried water chestnuts stuffed with minced pork 罐汤 guan4 tang1 Soup with pork cubes, various vegetables and vermicelli. 徽州丸子 hui1 zhou1 wan2 zi5 Huizhou style balls. Steamed glutinous rice balls stuffed with pork meat. Snow white and tasty. 焦炸羊肉 jiao1 zha2 yang2 rou4 Deep-fried mutton meat. Seasoned with ginger, onions and pepper. 葡萄鱼 pu3 tao5 yu2 Beautiful tasty dish. Its called like – Grape-shaped Fish. The presentation in a classical appearance should look like a bunch of grapes. In reality it is a black carp cut into the shape of a ladder, deep-fried and seasoned with a grape juice. 毛峰熏鲥鱼 mao2 feng1 xun1 shi2 yu2 Huge fish – shad (herring) smoked. Sprinkled with aromas of Maofeng tea. 腌鲜桂鱼 yan1 xian1 gui4 yu2 Salted mandarin fish. Fish first fried and than stewed bamboo shoots and pork may be added. 红酥鲫鱼 hong2 su1 ji4 yu2 Gold fish stuffed with minced pork, scallions and ginger. Anything to do with fish in Anhui is a great experience. 茄汁虾 jia1 zhi1 xia1 Shrimps fried in a sauce made of sugar, sweet flour paste and chicken broth. 蟹烧海参 xie4 shao1 hai3 shen1 In this dish sea cucumbers are cooked with crabmeat and bamboo shoots. 清炒鳝糊 qing1 chao3 shan4 hu4 Eel shreds, stir-fried with ham, ginger and scallions. 发菜甲鱼 fa4 cai4 jia3 yu2 Steamed turtle meat cooked with seaweed (Facai) and pieces of ham. 符离集烧鸡 fu2 li2 ji2 shao1 ji1 Braised chicken in Fuliji style. Beautiful golden whole chicken with extremely tender meat. 茶叶熏鸡 cha2 ye4 xun1 ji1 Another dish smoked with tea. Chicken first steamed and then cooked on an iron rack over saucepan with rice crust and tea leaves. 葫芦鸡 hu2 lu5 ji1 Chicken in a shape of pumpkin. Chicken stuffed with small cubes of beef, bamboo shots, ham, mushrooms and shrimps. Feet and wings are also inside of chicken. Quickly boiled, fried and than steamed. 蒜香鸡 suan4 xiang1 ji1 Garlic chicken. Chicken stuffed with ginger, garlic, and onions, steamed. Served in a sticky sauce made of chicken stock. 捶鸡 chui2 ji1 Chicken fillets coated in egg whites and steamed. 无为熏鸭 wu2 wei2 xun1 ya1 Wuwei county smoked duck. Tender meat and golden color. 翡翠鸭 fei3 cui4 ya1 Steamed Duck meat with stir-fried green peppers and pork meat 椿芽焖蛋 chun1 ya2 men4 dan4 Omelet with Chinese Toon (taste similar to onion) 豆苗山鸡片 dou4 miao2 shan1 ji1 pian4 Pheasant slices stewed with potherb mustard, bamboo shoots and ham 红扒野鸭 hong2 pa2 ye3 ya1 Wild duck braised in soy sauce 黄山双石 huang2 shan1 shuang1 shi2 Huangshan braised pigeon. Pigeon meat cooked in a slightly thick sauce made of sugar, vinegar, soy sauce, and tomato paste. 酒醉核桃仁 jiu3 zui4 he2 tao5 ren2 “Drunk nuts”. Chestnuts boiled with candy sugar and liquor. 问政山笋 wen4 zheng4 shan1 sun3 Bamboo shoots from Wenzheng mountain. Quickly boiled with ham or dried mushroom. 黄焖笋 huang2 men4 sun3 Stewed bamboo shoots. 金银蹄鸡 jin1 yin2 ti2 ji1 Soup with chicken and pork hock. 皱纱南瓜苞 zhou4 sha1 nan2 gua1 bao1 Steamed pumpkin stuffed with pork, ham and mushrooms. 四季豆腐 si4 ji4 dou4 fu5 4 seasons bean curd. Bean curd fried with bamboo shoots. 八公山豆腐 ba1 gong1 shan1 dou4 fu5 Bagongshan Bean Curd. Deep-fried been curd cubes with bamboo shoots, shrimp roe and black fungus.
Anhui Menus translations
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario