Click on the Chinese name of the dish to see the images available in the internet. Download PDF version here
Chinese name | Pinyin | English description |
荔枝肉 | li4 zhi1 rou4 | Litchi shaped pork. Fujian province cuisine is all about litchi fruit, so is this dish – a tribute to this great produce. Pieces of pork and water chestnuts are first mixed with cornstarch and then deep-fried with garlic. Ready to eat dish is presented in the shape of litchi fruits. |
荷叶粉肉卷 | he2 ye4 fen3 rou4 juan3 | Pork rolls. Pork meat mixed with rice and 5 spices powder and then steamed, wrapped in lotus leaves or in a flour wrappers. |
椒盐排骨 | jiao1 yan2 pai2 gu3 | Cuts of spareribs meat fried coated is eggs and sprinkled with peppery salt and five spices powder. |
海南猪肝 | hai3 nan2 zhu1 gan1 | Hainan style pork liver. Shreds of pork liver fried coated in eggs, flour and breadcrumbs. Slightly spiced and accompanied by stir-fried vegetables. |
炒沙茶牛肉 | chao3 sha1 cha2 niu2 rou4 | Beef pieces, coated in eggs, quick-fried, typically go along with by peanut sauce stir-fried vegetables, peanut sauce and pork bones broth. |
脆皮牛肉 | cui4 pi2 niu2 rou4 | Fried beef loin pieces |
注油鳗鱼 | zhu4 you2 man2 yu2 | Fried Eel. Eel cuts flavoured with five spices powder and deep fried |
炒玻璃鱿鱼 | chao3 bo1 li5 you2 yu2 | Fried squid. Squid fried with bamboo shoots, garlic and onions. |
酥油鱿鱼丝 | su1 you2 you2 yu2 si1 | Squid shreds fried with green string beans. |
五柳居 | wu3 liu3 ju1 | Carp boiled and served with a broth made of meat broth, soy sauce, chillies, garlic, bamboo, all thickened with starch. |
鱼烧白 | yu2 shao1 bai2 | Fried carp with Chinese cabbage |
江东鲈鱼炖姜丝 | jiang1 dong1 lu2 yu2 dun4 jiang1 si1 | Braised perch with mushrooms and ginger |
淡糟炒鲜竹蛏 | dan4 zao1 chao3 xian1 zhu2 cheng1 | Fried mussels with bamboo shoots and dried mushrooms. |
蟹黄大白菜 | xie4 huang2 da4 bai2 cai4 | Crab ovaries with Chinese cabbage. |
三鲜焖海参 | san1 xian1 men4 hai3 shen1 | Sea cucumber with shrimps, chicken and ham. |
鸡汤鱼翅 | ji1 tang1 yu2 chi4 | Braised shark fin in a chicken broth |
红焖鲍鱼 | hong2 men4 bao4 yu2 | Braised abalone with pork, bamboo shoots, ham, ginger, onions and soy sauce. |
白汁鱼唇 | bai2 zhi1 yu2 chun2 | Shark lips with braised pork |
醉糟鸡 | zui4 zao1 ji1 | Chicken with wine |
八块鸡 | ba1 kuai4 ji1 | Deep-fried chicken chunks |
香露全鸡 | xiang1 lu4 quan2 ji1 | Steamed chicken with lilac |
鸡茸金丝笋 | ji1 rong2 jin1 si1 sun3 | Chicken fried with bamboo shoots |
沙茶焖鸭块 | sha1 cha2 men4 ya1 kuai4 | Stewed duck with Shacha sauce (It is made from soybean oil, garlic, shallots, chillies and dried shrimp. It has a savoury and slightly spicy taste.) |
炒三冬 | chao3 san1 dong1 | Stirfried-3-winters bamboo shoots, mushrooms, and cabbage |
佛跳墙 | fo2 tiao4 qiang2 | Buddha jumps over the wall. Complicated stew that includes: quail eggs, bamboo shoots, scallop, sea cucumber, abalone, shark fin, chicken, ham, pork tendon, mushrooms, and taro |
No hay comentarios:
Publicar un comentario